約 3,187,896 件
https://w.atwiki.jp/hikarino_youko/pages/23.html
> 「作者プロフィール」にもどる (BACK) > トップへ (HOME) Profile なまえ (HN) 光野 陽子 ※ HN とは、“ハンドル・ネーム”の略です。 HNのよみかた ひかりの・ようこ HNの意味 HNの元になったキャラクター せいべつ 女性 住んでいるところ 日本の埼玉県 特技 お絵かき 他サイトでの全プロフィール 気に入ってる順 (=お絵かき機能あり、のサイト) Chixi.jp(ちぃ) のプロフィール フィークルのプロフィール gooホームのプロフィール こくばん.inのプロフィール はてなのプロフィール > はてなハイク 「きらめきのスケッチ」 のプロフィール ミニログのプロフィール 今をメモする「Timelog」のプロフィール ログイン時しかプロフィールが見られないサイト えにっき日々草CURURU(くるる)ブログの サービス終了(今年11.30)が決まったので、 新しいURLに移転する準備をしています。 > 「作者プロフィール」にもどる (BACK) > トップへ (HOME) ここから@Wikiのリンクと、スポンサーのCMになります。Links of @wiki and CM
https://w.atwiki.jp/rainbowsix_vegas/pages/28.html
購入された方、是非報告よろしく御願いします。 XBOX360日本語版での変更点 主人公、登場キャラや敵の声は一部日本語吹き替え。 人質や敵キャラは通常行動になると急に英語を喋りだす。 全体的に翻訳が適当で、一部誤訳がある。 文法の間違い多数。 フォントが大きいせいか、武器名が常に残弾数の表示と少し重なって表示されている。 PS3版での変更点 スネークカムを6軸検出システムを使って操作することが可能。
https://w.atwiki.jp/gamekoryaku/pages/307.html
ZENO CLASH (ゼノクラッシュ) 日本語版の攻略 ZENO CLASH (ゼノクラッシュ) 日本語版の攻略ゲーム 攻略本・サウンドトラックなど 攻略サイト その他 ゲーム パッケージ メーカー公式HP 価格 発売日 備考 ズー 公式HP Windows ¥ 6,090 2009/9/11 攻略本・サウンドトラックなど 表紙 タイトル 出版 価格 発売日 備考 攻略サイト サイト名をクリックで攻略サイトへ移動します。 サイト名 感想 その他 戻る
https://w.atwiki.jp/vegas2/pages/25.html
購入された方、是非報告よろしく御願いします。 XBOX360日本語版での変更点 PS3版での変更点
https://w.atwiki.jp/civilization/pages/2492.html
戦略資源 [#nf2bc506] 贅沢資源 [#we75419d] 食糧資源 [#y5153348] 遺産資源 [#va94bb9b] 戦略資源 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Aluminum アルミニウム アルミニウム Coal 石炭 石炭 Copper 銅 銅 Horse 馬 馬 Iron 鉄 鉄 Marble 大理石 大理石 Oil 石油 石油 Stone 石 石材 Uranium ウラン ウラン 贅沢資源 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Dye 染料 染料 Fur 毛皮 毛皮 Gems 宝石 宝石 Gold 金 金 Incense 香料 香料 Ivory 象牙 象牙 Silk 絹 絹 Silver 銀 銀 Spices 香辛料 香辛料 Sugar 砂糖 砂糖 Wine ワイン ワイン Whale 鯨 鯨 食糧資源 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Banana バナナ バナナ Clam 二枚貝 貝 Corn トウモロコシ トウモロコシ Cow 牛 牛 Crab 蟹 蟹 Deer 鹿 鹿 Fish 魚 魚 Pig 豚 豚 Rice 米 米 Sheep 羊 羊 Wheat 小麦 小麦 遺産資源 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 HitMusicals ヒットミュージカル ヒットミュージカル HitSingles ヒットシングル ヒット曲 HitMovies ヒットムービー ヒット映画
https://w.atwiki.jp/railnationjp/pages/2.html
メニュー トップページ 掲示板 連絡用掲示板 リンク Rail Nation 攻略 日本語版 ここを編集
https://w.atwiki.jp/stokuro/pages/302.html
bookmark_yahoo bookmark_hatena このページをお気に入りに追加! ストクロフレーム表2013(日本語版) 公開の経緯 ストクロフレーム表2013(日本語版) (2013/11/20更新。新キャラの硬直,持続を追加。トロクロ等のフレームやリンクキャンセル技については、元データを参照下さい) 下記のリンクからご覧下さい↓ ストクロフレーム表2013(日本語版) ※詳細説明 フレームの説明に関しては用語集を参照ください。 STREET FIGHTER X 鉄拳(ストクロ,スト鉄)のフレームです。PS3版の専用キャラのはありません。 これはカプコンから公開された公式のものではありません。海外の有志の方が測定して作成し、自分がそれを翻訳しました。 全てのデータを調べているわけではなく、抜けている点もあります。(DLCキャラの硬直フレーム等) 自分の翻訳ミス等により、おかしい箇所・間違った点があるかもしれません。気づいた事がありましたら、コメント欄でご指摘下さい。 最初の解説やコマンド表記は書き改め、キャラクターの順番を五十音順に並べ替えました。フレーム数値の部分はいじっていません。 キャラクターの順番は、ストリートファイターキャラ→鉄拳キャラの順になっています。 やりこんでいる方ならすぐ気づくはずですが、所々違和感のある数字があると思います。「ガイルのリバーススピンキックからガイルハイキックが繋がるのに何で+7なのか?」「リリのフッキングヒールの有利フレームの数値が違っているのでは?」等々。作成者の方によれば、これは間違いではなく、測定すると確かにその数値になるとのことです。ではなぜ+1Fの攻撃がつながるかというと「Link-Cancel」というシステムが存在するためではないかとの推測でした。これは「硬直の最終フレームを、通常攻撃や必殺技などでキャンセルできる」というものらしいです(現在までの仮説)。全ての技にこのシステムがあるのか、特定の技のみなのかは不明。詳細は以下の動画をご覧下さい。 ※Link-Cancelの動画 + 内容を表示 公開の経緯 はじめは「英語版のフレーム表は見にくくてかなわない。だれか訳してくれないかなぁ」 という単純な思いでした。 しかしいつまでたってもそんな気配がないので、それなら自分でやるしかないというわけです。 まず、作成者である zUkUu氏にたずねてみました。 以下そのURLです。 http //forums.eventhubs.com/viewtopic.php?f=14 t=13089 start=60 返事は簡潔に一言 Re Street Fighter x Tekken v2013 Frame Data +DLC Characters by zUkUu » Wed Mar 20, 2013 3 49 am どうぞ という事でした。 でも勝手にこういうのを載せちゃうのはどうかなぁということで、 念のためツイッターで小野さんに尋ねてみました。 海外の有志の方が自力で調べて作成したストクロフレーム表。これを翻訳して攻略サイトにのせたいのですが、 カプコンさんの許可っているのでしょうか?その方にはOKは貰いました。 すると Yoshinori Ono @Yoshi_OnoChin 3月22日 なんとも返事のしようが・・・ とのこと そこでカプコンのサポートにメールで尋ねてみました。 その回答を抜粋すると、 お問い合わせいただきました弊社ゲームに関する個人サイトの作成の 可否につきましては、下記のとおりとなりますのでご参照ください。 弊社から個別に公開の許可は行っておりませんが、 下記の点にご注意いただければ、特にクレームや、 その他なんらかの指導を行うといったことはございません。 <著作権上、問題が無いもの> ゲーム攻略サイト 文字による攻略情報や裏技 攻略質問BBS ゲームのレビュー、感想等 ファンによる、コミュニティーサイト ※注意※ いずれも下記が前提となります。 弊社に著作権のある画像・動画・音楽等を使用していないこと 違法な情報(例:ロムイメージへのリンク等)や発売前のゲームに関する、 弊社未発表の詳細情報(例:ストーリーを全て暴露する等を掲載しないこと ゲーム内に登場するキャラクターのセリフを全て掲載するなどの、 ゲームの購買意欲を損なうような記載は行わないこと ということでした。 今回の件は当てはまらないだろうという判断で、掲載することにしました。 ただもしカプコンさんからの申し出があればいつでも削除致します。 このフレーム表作成の功績はzUkUu氏とstreet11氏のものです。 深く感謝いたします。 Thank you,zUkUu and street11! 元のデータはこちら https //docs.google.com/spreadsheet/lv?key=0Ahj9eopeop0SdDltVUdvbWx4ZjFUMWNBRW1mdmFwUEE f=true noheader=true gid=50 合計: - 今日: - 昨日: - 過去にコメントで指摘されたのもあり、問い合わせてみました。 まぁ、ダメと言われれば自分専用にするだけだったので。 ていうか「画像使用や動画配信は禁止」なんですけどね、一応。 そうはっきりとカプコンのサイトに書いてます。 ですが、あきらかにカプコンの表向きの方針に反するようなことも、 プロデューサーが黙認したり、ある場合は推奨したりしてますので、 フレーム表ぐらい問題ないとは思ったのですが、念のため。 -- (たかし) 2013-03-29 12 24 41 すみません! エクセルなどのファイルで保存したいので、保存できるよう共有化してくれませんか? -- (まいける) 2013-03-31 01 03 02 リンク更新しました。これでいいですか? -- (たかし) 2013-03-31 08 53 49 ありがとうございます!!! -- (まいける) 2013-03-31 22 20 41 フレーム表ありがとうございます 誤字ですがお知らせします 各種データの豪鬼の字が豪気になっています -- (名無しさん) 2013-04-04 02 59 40 些細なことですいません↑ -- (とっと) 2013-04-04 03 00 55 あ、そうですね。ごめんなさい。修正しました。 -- (たかし) 2013-04-04 07 44 59 間違いと思われる箇所があったので報告しておきますね。 ・コーディー 屈中Kヒット時 (誤)強制ダウン / (正)+1 ・いぶき 雷打の発生と持続がおそらく逆です。 ・ルーファス ランチアタック~ハンドマシンガンのコマンドが2行下にずれていて、 グローリーキック、ヴァーチュアキックのコマンドがありません。 -- (名無しさん) 2013-08-26 19 02 52 ご指摘ありがとうございます。修正しておきました。 いぶきの雷打は、リリのデンドロビウムガード時(-2)や リュウのEX足刀ガード時(-3)にも確定するので、 おそらく発生2Fで間違いないかと思われます。 ただ距離の関係かリバサ表示のバグかわかりませんが、 リバサ表示が出ても確定しない事もありました。 ちなみにいぶきのSAはリバサで出すと、発生が1F遅くなると 某フォーラムでzUkUu氏が書いておりました。 -- (たかし) 2013-08-27 18 56 35 修正ありがとうございます。 すみません、いぶきの雷打、確かに2Fでした。 一度リバサで確定しなかったので2Fじゃないと思い込んでました。 -- (名無しさん) 2013-08-28 08 06 09 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/253.html
現在規制は報告されていません。
https://w.atwiki.jp/civilization/pages/1208.html
英語版-wiki版-日本語版用語対応表 このwikiのコンテンツには日本語版発売以前に書かれたものもあり、日本語版の表記とは食い違っているものもあります。それらの扱いをどうするかという話です。皆さんのご意見をお聞かせください。 -- とりあえず古いプレイレポなどは今更手を入れる必要はないと思います。そもそも読み物的内容を勝手に他人が編集するのは変だし。気にすべきは、各種データ以下など、主観の介在しないリファレンス的な内容のページに限っていいと思います。当面の問題は、日本語版の変な訳(溶鉱炉など)をどうするかって点でしょうか。 -- 個人的には、英語版・日本語版・Wiki版と3つ言葉が存在しているのが良くないと思います。誤訳であっても日本語版を尊重すべきかと思います。初心者が混乱します。 -- admin とりあえず英語版/日本語版のユーザー割合の統計を取ってみては。トップページにアンケートを置くとか。 -- 私は間違った訳を採用する必要はないと思う。あくまでオリジナルを尊重すべき。問題がある訳は、個別に議論して適切な訳を採用すればいい。日本語版との対応はこのページで可能。 -- とりあえずガンジー鯖から和訳相談所を持ってきてみた。議論の余地がありそうなものは随時追加していきます。 -- 日本語版ユーザが多数のようですし、オフィシャルのパッチによる誤訳修正が無い限り、とりあえず日本語版準拠で行きましょう。議論は続行してもOKです。 -- admin ユーザの寡多はこの問題とは別問題です。議論を経た上で、必要な修正をする予定です。もちろん日本語版準拠にすべきという結論が出ればそのようにします。 -- 英語版しか持っていないので日本語版に縛られると編集ができなくなってしまう。 -- 日本語版の名称しか使わないという意味ではありません。英語版主体の方は、英語表記でも良いかと思います。 -- admin 太古のユニットだけ併記にしてみた。既に見出しで分類されてるので、ユニット種別の欄は削除。 -- 併記で問題が無ければ順次作業を進めます。 -- 3つ名前が並ぶのは違和感がありますね -- 名称 (訳) / 日本語版表記 と考えれば違和感もないのでは。いちいち対応表と突き合せるのも面倒だし。 -- 個人的にはwiki訳の方が良いと思うけど、オフィシャルの訳が存在してかつその訳がゲーム上で使われている以上、データ系のページでは日本語版準拠にすべきなんじゃないかな。 -- 俺もそう思うわ。過去は過去の話で。 -- それだと誤った意味が流布する一因になってしまう。俺は「オフィシャル」の訳じゃなくて、あくまで「日本語版での」訳だと思ってるし。もうちょっと真面目に訳してくれればよかったんだが‥。 -- 訳と考えないで、あくまでそういう名前だと解釈すればいいんでないの?日本語版しかやってない人間にとっては英語の名前に興味はないよ。 -- 逆に英語版ユーザにとっては、ローカライズ作業で(訳すことをせず)別の名前を付けられてしまうことは問題です。 -- 建物、技術、ユニット、公民などの名前はユーザ間でコミュニケートを取るための重要なゲームの記号です。日本語版の訳が多少まずくとも、第1表記はそれにすべきだと思います。もっと正しい訳も併記する文には別に混乱を起こしはしないと思いますが。 -- 本当はそれが理想だと思うけど、さすがに高度飛行術とか言われると首を傾げたくなる。アクロバット飛行かよwみたいな‥。こういうのまで日本語civコミュニティの標準として定着させようとするのは抵抗あるなー。 -- 仮にAdvanced Flightの訳が「空中ブランコ」だの「すごい飛ぶ技」だったとしてもオフィシャル版の訳がそうならそれが「正しい」んだよ。ゲームの「記号」として存在する用語なんだから訳の正しさとかはそもそも関係ない。 -- 訳が気にくわないのであれば、個々のXMLを修正して自分で楽しめばいいだけ。 -- フリゲートとかも国語辞典によってはフリゲート艦で載ってたりするしどっかの辞書には高度飛行術って載ってるのもあるんじゃねーの -- 英語版のみもっている身としては、日本語版の訳を推奨、ぐらいですと助かります。書き込むときどうしても我流訳がでてきてしまうので。また我流の訳は気になる場合、誤字と同様に日本語版の訳に直していただけると助かります。他力本願なコメントになりましたが自力ではなかなか気がつかないものなので-- 感覚的におかしいと感じた公式訳(例えばforge→溶鉱炉の様に時代に合わない訳)を使うのは多少抵抗があるが、共通認識をするためには必要だと思う。それでも鍛冶場のように準公式(大々的なMODがある)なものは個人的にはOKだと思う。 誤解が生じそうなもの、古代⇒古典と替わる時代区分を太古⇒古代と表現する場合、「古代」と表現した場合どちらか分からず問題となってしまう。あえて折衷的な太古⇒古典と表現した方が分かりやすくはなるが、感覚的に文句を言いそうな人はいそう。 個人的に文芸復興期(ルネサンス時代)、産業革命期(工業化時代)の方が好みではある。-- ルネサンスは中世ヨーロッパで起きた特定の現象を指す半ば固有名詞的な響きがあるので、そのままでもよさそう。産業革命期は素晴らしい意訳ですね! --
https://w.atwiki.jp/civilization/pages/2490.html
太古 [#g2a858ad] 古代 [#j4729bf8] 中世 [#i0e9147e] ルネサンス [#wd54fd4f] 工業化時代 [#b0a084a5] 現代 [#q4d4fdc9] 未来 [#t02d0549] 太古 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Agriculture 農業 農業 Animal Husbandry 畜産 畜産 Archery 弓術 弓術 Bronze Working 青銅器 青銅器 Fishing 漁業 漁業 Hunting 狩猟 狩猟 Masonry 建築 石工術 Meditation 瞑想 瞑想 Mining 採鉱 採鉱 Monotheism 一神教 一神教 Mysticism 神秘主義 神秘主義 Polytheism 多神教 多神教 Pottery 陶器 陶器 Priesthood 聖職者 聖職 Sailing 帆走 帆走 Writing 筆記 筆記 The Wheel 車輪 車輪 古代 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Alphabet アルファベット アルファベット Calendar 暦 暦 Code of Laws 法律 法律 Compass 羅針盤 羅針盤 Monarchy 君主政治 君主政治 Construction 建設 建築学 Currency 通貨 通貨 Drama 演劇 演劇 Horseback Riding 騎乗 騎乗 Iron Working 鉄器 鉄器 Literature 文学 文学 Mathematics 数学 数学 Metal Casting 鋳造 鋳金 Aesthetics 美学 美学 中世 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Banking 銀行制度 銀行制度 Civil Service 公務員 官吏 Divine Right 神権政治 神授王権 Engineering 工学 工学 Feudalism 封建制度 封建制 Guilds 同業組合 ギルド Machinery 機械 機械 Music 音楽 音楽 Optics 光学 光学 Paper 製紙 紙 Philosophy 哲学 哲学 Theology 神学 神学 ルネサンス 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Astronomy 天文学 天文学 Chemistry 化学 化学 Constitution 憲法 憲法 Corporation 企業 企業 Democracy 民主主義 民主主義 Economics 経済学 経済学 Education 教育 教育 Gunpowder 火薬 火薬 Liberalism 自由主義 自由主義 Military Tradition 職業軍人 職業軍人 Nationalism ナショナリズム ナショナリズム Printing Press 活版印刷 活版印刷 Replaceable Parts 共通規格 共通規格 Rifling 施条 ライフリング Military Science 軍事学 軍事科学 工業化時代 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Artillery 砲術 長距離砲 Assembly Line 流れ作業 大量生産 Biology 生物学 生物学 Combustion 内燃機関 内燃機関 Communism 共産主義 共産主義 Electricity 電気 電気 Fission 核分裂 核分裂 Fascism ファシズム ファシズム Industrialism 産業主義 産業主義 Medicine 医術 医術 Physics 物理学 物理学 Railroad 鉄道 鉄道 Scientific Method 科学的手法 科学的手法 Steam Power 蒸気機関 蒸気機関 Steel 鉄鋼 鋼鉄 現代 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Composites 複合材料 複合材料 Computers コンピュータ コンピュータ Ecology エコロジー エコロジー Fiber Optics 繊維光学 光ファイバー Flight 飛行機 飛行機 Mass Media マスメディア マスメディア Plastics 合成樹脂 プラスチック Radio 無線通信 無線通信 Refrigeration 冷蔵 冷蔵技術 Robotics ロボット工学 ロボット工学 Rocketry ロケット工学 ロケット工学 Satellites 人工衛星 人工衛星 Advanced Flight 航空工学 高度飛行術 Laser レーザー レーザー Superconductor 超伝導 超伝導 未来 英語版表記 Civ4wiki版表記 日本語版表記 Fusion 核融合 核融合 Future Tech 未来技術 未来技術 Genetics 遺伝学工学 遺伝学工学 Stealth ステルス ステルス